Tali metodi si basano sui metodi pertinenti raccomandati e pubblicati dall'Organizzazione internazionale della vigna e del vino (OIV), a meno che tali metodi siano inefficaci o inadeguati per conseguire l'obiettivo perseguito dall'Unione.
Those methods shall be based on any relevant methods recommended and published by the OIV, unless they would be ineffective or inappropriate in view of the ▌objective pursued by the Union.
L'obiettivo perseguito nella prima fase era quello di armonizzare gli ordinamenti giuridici degli Stati membri sulla base di norme minime comuni.
The goal pursued in the first stage was to harmonize the Member States' legal frameworks on the basis of common minimum standards.
L'obiettivo perseguito è bene la crescita a breve termine e lo sviluppo sostenibile a medio e lungo termine, la piena occupazione.
The pursued goal is well the short-term growth and sustainable development in the medium and long term, the full employment.
Il fatto che tale criterio possa, nella pratica, costituire un vantaggio per le imprese di produzione cinematografica che lavorano nella lingua cui tale criterio si riferisce appare insito nell'obiettivo perseguito (17).
The fact that such a criterion may constitute in practice an advantage for cinema production undertakings which work in the language covered by that criterion appears inherent to the objective pursued (17).
L'obiettivo perseguito non è di caldeggiare il ricorso ad uno strumento particolare, bensì di avviare il dibattito sul ruolo e sull'efficacia potenziali di queste diverse opzioni nel quadro di una strategia tematica globale.
The objective was not to recommend the use of any particular instrument but to launch a debate on the potential role and efficiency of the different options within the context of an overall thematic strategy.
(14) Per soddisfare il requisito della proporzionalità, i provvedimenti dovrebbero essere idonei a garantire il conseguimento dell'obiettivo perseguito.
(22) To meet the requirement of proportionality, a measure should be suitable for securing the attainment of the objective pursued.
Il basso costo di manutenzione è sempre l'obiettivo perseguito dalle persone.
Low maintenance cost is always the goal pursued by people.
Lo sfondo panoramico stupisce con le sue dimensioni, sebbene sia questo l'obiettivo perseguito dai designer: l'offuscamento dei confini tra realtà e disegno.
Panoramic wallpaper amazes with its scale, although it is this goal that designers pursue: the blurring of boundaries between reality and drawing.
L'obiettivo perseguito è lo sviluppo di movimenti controllati, opportuni e consapevoli con riduzione parallela di spasmi muscolari e stress.
The pursued goal is the development of controlled, expedient and conscious movements with parallel reduction of muscle spasms and stress.
A seconda dell'obiettivo perseguito dal cliente, volendo salvare e moltiplicare i fondi, può scegliere il formato di cooperazione più conveniente.
Depending on the goal pursued by the customer, wanting to save and multiply your funds, it can choose the most convenient format of cooperation.
Il provvedimento nazionale dovrebbe inoltre contribuire al conseguimento dell'obiettivo perseguito: di conseguenza, se non ha alcun effetto sul motivo di giustificazione, esso non dovrebbe essere considerato idoneo.
Furthermore, the national measure should contribute to achieving the objective pursued and therefore, where it has no effect on the ground for justification, it should not be considered as suitable.
Quale scopo e quale sia l'obiettivo perseguito?
What purpose and what the objective pursued?
Il rafforzamento della comunità rurale in senso ampio consentirà di promuovere lo sviluppo sostenibile delle zone rurali, obiettivo perseguito da tutti i soggetti interessati.
Strengthening the wider rural community will promote the sustainable development of rural areas sought by all rural stakeholders.
Siete professionista, sapete ciò che volete e avete dimostrato di saper raggiungere l'obiettivo perseguito?
Are you a professional, know what you want and have shown that you can achieve it?
L'obiettivo perseguito è garantire la dignità e i diritti di chi vive in queste strutture.
The aim is to ensure the dignity and rights of persons who are in these circumstances.
L'obiettivo perseguito dal corso Ingegneria Meccanica è la formazione delle risorse umane nei vari campi di questo settore scientifico, con le competenze necessarie, il p... [+] Presentazione
Degree in mechanical pursued by the Mechanical Engineering course is the training of human resources in the various fields of this scientific area with the necessary skills, cri... [+] Presentation
La Corte constata che l'obiettivo perseguito dalla normativa nazionale, di preservare la coerenza del regime fiscale nazionale, avrebbe potuto essere raggiunto mediante misure meno restrittive.
In this context, the Court finds that the objective pursued by the national rules of preserving the cohesion of the national tax system could have been achieved by less restrictive measures.
L'obiettivo perseguito è quello di diffondere informazioni il più complete, esatte e aggiornate possibile.
Our goal is to keep this information as complete, accurate and up to date as possible.
Queste misure di restrizione devono essere proporzionate all'obiettivo perseguito (la protezione di esigenze particolari dell'agricoltura convenzionale o biologica).
Such restriction measures need to be proportionate to the objective pursued (i.e. protection of particular needs of conventional or organic farming).
Questo rientra nel lavoro che stiamo facendo per rivedere l'acquis comunitario e fare in modo che sia consono all'obiettivo perseguito (programma "REFIT").
This is part of our on-going work to review and ensure that the entire "acquis communautaire" is fit for purpose (the 'REFIT' programme).
La curva dei rendimenti si è ridotta per tutti i segmenti, che è l’unico obiettivo perseguito con questo particolare strumento di politica monetaria.
The whole yield curve has been lowered, which is the sole objective of using this particular monetary policy instrument.
L'industrializzazione è stata l'obiettivo perseguito dal popolo cinese negli ultimi cento anni.
Industrialisation has been the goal sought by the Chinese people during the past one hundred years.
Come per i suoi predecessori Kenta, Kotaro, Kojiro e Kenzoh, l'obiettivo perseguito con Kenshiro è quello di creare una riproduzione il più fedele possibile del corpo umano.
Just as with their previous robots like Kenta, Kotaro, Kojiro and Kenzoh, their aim is to have Kenshiro copy the human body as closely as possible.
Inoltre, è opportuno che i criteri per individuare le azioni da finanziare mirino a conferire le risorse finanziarie disponibili alle azioni che sono in grado di produrre l'effetto maggiore rispetto all'obiettivo perseguito.
Moreover, the criteria for identifying actions to be supported should aim at allocating the financial resources available on actions generating the highest impact in relation to the policy objective pursued.
b) devono essere in rapporto con l'obiettivo perseguito;
(b) they must relate to the intended objective;
Questo è anche l'obiettivo perseguito dai produttori cinesi di vetro per vino rosso.
This is also the goal that Chinese red wine glass manufacturers have been pursuing.
L'obiettivo perseguito dalle famiglie Illuminati consiste nel costruire un uomo che metterà a fuoco tutta l'attenzione planetaria in un contesto preciso che la gente ha chiamato “il nuovo ordine mondiale„.
The objectives by the Illuminati families consists in building a man who will focus all the planetary attention in a precise context that people called the “New World Order”.
L'obiettivo perseguito è raggiungere il fondo e cenare con un compagno più piccolo.
The pursued goal is to get to the bottom and dine with a smaller companion.
L'obiettivo perseguito è quello di fornire informazioni precise e aggiornate.
The aim is to provide precise, up to date information.
La formulazione proposta al punto 3.1.2.2 è in grado di rispondere all'obiettivo perseguito?
Does the wording proposed at 3.1.2.2 allow the objective pursued to be attained?
Qualsiasi modulazione dei pedaggi in relazione alle categorie di emissione dei veicoli o dell'ora del giorno è proporzionale all'obiettivo perseguito.
Any variation in tolls charged with respect to vehicle emission classes or the time of day shall be proportionate to the objective pursued.
L'obiettivo perseguito è quello di fornire informazioni aggiornate e precise.
Our goal is to keep this information timely and accurate.
L'obiettivo perseguito dalle nazioni impegnate in questo programma è la messa a punto di un aereo di combattimento europeo futuro (future European Fighter Aircraft, ou FEFA).
The aim in view by the nations engaged in this program is the development of a future European fighter (Future European Fighter Aircraft, or FEFA).
La proposta si limita a quanto necessario per conseguire l'obiettivo perseguito e lascia agli Stati membri un margine discrezionale sufficiente per quanto riguarda le caratteristiche specifiche di questi meccanismi, senza imporre costi spropositati.
The proposal does not go further than what is necessary to achieve the intended aim while leaving sufficient room for Member States to make decisions as regards the specifics of these mechanisms and does not impose disproportionate costs.
Il dazio addizionale all'importazione non è applicato se le importazioni non rischiano di perturbare il mercato dell'Unione o gli effetti appaiono sproporzionati rispetto all'obiettivo perseguito.
Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to disturb the Union market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.
Conserviamo i dati personali dell'utente unicamente per il tempo necessario a raggiungere l'obiettivo perseguito, per rispondere alle sue richieste o adempiere ai nostri obblighi legali.
We only keep your personal data for as long as we need it to reach the purpose pursued, to meet your needs, or to comply with our legal obligations.
Sono anche estremamente compiaciuto per il fatto che si sia giunti oggi a questo risultato poiché l'Europa ha svolto un ruolo cruciale per assicurare il raggiungimento di questo obiettivo perseguito da lungo tempo.
I'm also very pleased at this achievement today because Europe has played a critical role to ensure this long-standing goal has finally been reached.
In assenza di dati sufficienti l'obiettivo perseguito è garantire un livello comparabile di conservazione degli stock considerati.
Where there is insufficient data, a comparable degree of conservation of the relevant stocks shall be pursued.
Tale differenziazione dovrebbe essere proporzionale all'obiettivo perseguito.
Such differentiation in the level of tolls should be proportionate to the objective pursued.
L'obiettivo perseguito dalle società di spedizioni è simile a quello delle aziende affini di tutte le dimensioni: aumentare l'efficienza.
The goal for package delivery companies is similar to that of related companies of all sizes: to increase efficiency.
Un provvedimento adottato da uno Stato membro non può essere considerato necessario per conseguire l'obiettivo perseguito se si configura in sostanza come una duplicazione di requisiti che sono già stati introdotti nel contesto di altre norme o procedure.
A measure introduced by a Member State cannot be regarded as necessary to achieve the objective pursued if it essentially duplicates requirements which have already been introduced in the context of other rules or procedures.
A titolo eccezionale e in funzione della natura dell'azione o dell'obiettivo perseguito dal richiedente, l'atto di base può prevedere la concessione di sovvenzioni a persone fisiche.
By way of exception, depending on the nature of the action or the objective pursued by the applicant, the basic act may provide that natural persons may receive grants.
Salvare il mondo dal pericolo e per evitare una catastrofe - è l'obiettivo perseguito dal vero "osso duro".
Save the world from danger and to prevent a catastrophe - is the goal pursued by the real "tough nut to crack."
Fondata nel 1974, Ideal Lux nasce come piccola realtà guidata dall’intuizione di ideare un prodotto attuale e al contempo accessibile a un’ampia fascia di pubblico, obiettivo perseguito ancora oggi.
Founded in 1974, Ideal Lux is born as a small reality led by the intuition of creating a current product, but at the same time affordable for a wide bracket of public, a target that is still being pursued today.
L'obiettivo perseguito è quello di espellere chi è arrivato in Germania con l'inganno.
The stated aim is to eventually deport those who arrived in Germany under false pretenses.
Sebbene in base alla valutazione le direttive risultino in generale idonee all'obiettivo perseguito, sono emerse alcune carenze relative alla loro portata ed applicazione.
Although the evaluation finds the three Directives broadly fit for purpose, it also brings to light a number of shortcomings in their scope and application.
Le eventuali misure tecniche e di gestione concernenti la pesca ricreativa a livello di Unione dovrebbero essere proporzionate all'obiettivo perseguito.
Any management and technical measures concerning recreational fisheries at Union level should be proportionate to the objectives aimed for.
L'obiettivo perseguito con la rappresentanza diretta è soprattutto di espandere e coordinare il mercato ed i partner già presenti nel settore dell'industria.
The aim behind this direct representation is to coordinate and expand activities on the market, especially with existing partners in the industrial segment.
1.1284289360046s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?